« February 2005 | メイン

March 06, 2005

お知らせ

 先月ブログをはじめるときに夫のサーバーへおじゃましていたのですが、今日からライブドアさんのブログへ移行しようと思います。

 実はシーサーさん、エキサイトさん、ヤフーさん、アメーバさんなどなど、いろいろ試してみたのですがライブドアさんが使いやすかったのでとにかく決めてみました。 

 そういうわけでこのページへ来てくださった方は、新しいページの方へ遊びに来てくださいね。

これからもよろしくお願いしま~す♪

読んだら1日1クリックで応援してくれるとうれしいです♪banner_04.gif

Thank you to everyone who has visited my blog! I've had so much fun
telling
my stories about life in Japan. But now it's time to make a few
changes...

"vermillion horizon" is moving to a new server! You can now check out
my
blog at this site:
http://blog.livedoor.jp/v_horizon/

I hope this new site will make it a little easier for you to browse and
navigate your way through my collection of stories and photos from
Japan, in
both Japanese and English. Please let me know how you like it! I
always
appreciate your comments.

Happy reading!

Each time you finish reading a story, please click here! With just one click every day, you’ll be helping my blog ranking. Thank you!!banner_04.gif

投稿者 wanderphoto : 03:39 AM | コメント (0) | トラックバック

March 05, 2005

How Can You Eat That?

Natto.jpg
 ある午後、私は何人かの日本人の友達に簡単なランチに誘われたの。 私たちは自分たちの好きな食べ物についてたくさん話してきたわ。 でも私は今までにほとんどの彼らの日本食を、そして彼らは今までに私の好きなアメリカンフードを試したことがなかったの。 

 そろそろ私たちの大好きな食べ物を紹介しあう時だったわ! 彼らはそれぞれに一つずつ特別な品を私の家へ持ってきたわ。 そして私もちょっとしたものを料理したの。

 その朝、私はお店へ行ってグランド・ビーフ、トマト、レタス、とチーズを買ったわ。 そして私は大きなグルメ市場が地下にあるそごうデパートへ行ったの。 そこで私は私の秘密の材料を見つけたわ – メキシコの香辛料 、サルサ、そしてトルティヤ・シェル。 そう私はタコスを作ったの!

 私の料理はちょうど私の友達たちが着いた時に用意できたわ。 私は彼らがタコスを試すのを待てなかったわ – そして私は彼らが持ってくる食べ物を試すのが待てなかったの。

 私たちは料理をテーブルに並べたわ、そして自分たちのお皿に盛ったの。 女の子の一人は牛肉、じゃがいも、たまねぎを甘いしょうゆで煮た肉じゃがを持ってきたわ。 別の女の子はクロケットを日本風にしたコロッケを持ってきたわ。 そして他の子はレア・チーズケーキを用意してたわ、それって私は日本でしか見たことがないの。 おいしい!

 でも私が最後の料理を見たとき。 何よこれは?

 私はねばねばした茶色の食べ物が入った白い容器を注意深く見たわ。 でも私は近くへは寄れなかったの –  だってすごく臭かったの! それは絶対にそれでしかなかったわ・・・。

 納豆。

 私は納豆のことを以前に聞いてたわ。 大豆を発酵させたものだって。 それはとっても健康的なもののはず – でも私には関係ないわ。 だって誰がこんなに臭いものを食べれるっていうの?

 私の友達たちは食べながら、私を見て面白がったわ。 彼らは大好きだったの! そうね、もし彼らが食べれるのだったら、私もできるはず。 私は不安感を押しのけて試してみたわ。

 もう二度とごめんね!

読んだら1日1クリックで応援してくれるとうれしいです♪banner_04.gif

One afternoon, I invited a few Japanese friends over for a potluck lunch. We had been talking a lot about our favorite foods, but I had never tried most of their Japanese dishes and they had never tried my American favorites. It was time to introduce each other to our favorite foods! They would each bring one special dish to my house and I would cook something too.

That morning, I went to the store to pick up ground beef, tomatoes, lettuce, and cheese. Then I went over to the Sogo department store, which had a huge gourmet market in the basement. There I found my secret ingredients – Mexican seasoning, salsa, and tortilla shells. I was making tacos!

My dish was ready by the time my friends arrived. I couldn’t wait for them to try the tacos – and I couldn’t wait to try the food they had brought.

We arranged the dishes on the table and filled our plates. One girl had brought nikujaga, a beef, potato, and onion dish simmered in a sweet soy sauce. Another girl had made korokke, potato croquettes adapted to the Japanese palate. And someone else had prepared rare cheesecake, which I had only seen in Japan. Yum!

But then I saw the last dish. What the heck was that?

I looked carefully at the sticky brown concoction in a white foam container. But I couldn’t get too close – the smell was horrendous! It could only be one thing…

Natto.

I had heard of natto before. Fermented soybeans. It was supposed to be extremely healthy – but I didn’t care. How could anyone eat something that smelled so horrible?

My friends laughed at me as they helped themselves to the natto. They loved it! OK, if they could eat it, so could I. I decided to put my fears aside and give it a try.

Never again!

Each time you finish reading a story, please click here! With just one click every day, you’ll be helping my blog ranking. Thank you!!banner_04.gif

投稿者 wanderphoto : 01:23 AM | コメント (0) | トラックバック

March 04, 2005

Hello, VIVASH!

vivash.jpg
 私の同僚の一人がある日とても落ち込んでいたの。 彼女はそれについて話したがらなかったわ。 どうやったら私たちが彼女を元気付けれるかしら?

 オフィスにいた別のアメリカ人があるアイデアを思いついたの。

 そうだ! 彼は新しいカフェが新町にできたことを私たちに話したわ。 そこまで歩いていって、ホットチョコレートでも飲もうよ。

 私たちはそれをとっても素敵なアイデアだと思ったわ。

 それは私が初めてビバッシュを知った時だったの。 そしてすぐに私の大好きなカフェになったわ。

 ビバッシュは私が今までに見たどのカフェとも違ってたわ。 お店の前にある大きな窓、ぴかぴかの木の床、鉄の家具 – それはとってもモダンでスタイリッシュだったわ。 でも他の私が訪ねたどんなモダンなカフェとも違ってたの。 ビバッシュはとっても心地良くて誘惑的だったわ。 スタッフもフレンドリーだったし、音楽も気軽で楽しかったわ。

 そしてコーヒーも素晴らしいの。 私はオーナーが彼の完璧な技術をお店を開く前にイタリアで勉強したって聞いたわ。

私はそこが大好き。 私はまた戻ってくるわ!

読んだら1日1クリックで応援してくれるとうれしいです♪banner_04.gif

One of my Japanese co-workers had been looking kind of depressed all day. She didn’t want to talk about it, though. How could we cheer her up?

Another American in the office had an idea.

Hey! A new café just opened over in Shinmachi, he told us. Let’s take a walk over there and get some hot chocolate.

We thought that sounded like a perfect idea.

And that would be my first introduction to VIVASH.

It immediately became my favorite café.

VIVASH was so unlike any other café I had ever seen. Big picture windows at the front of the shop, sleek blonde wood floors, steel furniture – it was very modern and stylish. But unlike so many other modern cafes I had visited, VIVASH was comfortable and inviting. The staff was so friendly, the music light and fun.

And the coffee was amazing. I heard the owner had studied in Italy, perfecting his technique before opening his own place.

I loved it. I knew I would be back!

Each time you finish reading a story, please click here! With just one click every day, you’ll be helping my blog ranking. Thank you!!banner_04.gif

投稿者 wanderphoto : 01:28 AM | コメント (0) | トラックバック

March 03, 2005

A Uniform Look

school-uniforms.jpg
 公立学校でもジーンズとTシャツを毎日着ていくような所からやって来た私は、子供たちがみんな学校の制服を着ているのにとってもびっくりしたわ。 男の子たちは白いシャツにネクタイ、女の子たちはプリーツのスカートにブラウス。

 最初は全ての制服は私には同じように見えたわ。 でも数ヶ月を徳島で過ごしてみると、私は子供たちが学校へ着て行く服にあるちょっとした違いに気が付いてきたの。 それぞれの学校は自分たちの制服を持っていたわ。 それは学校の性格を示していたの。 – そして日本には明らかに差別化された高校があったわ。

 地元の有名私立高校に通う子は几帳面に着飾っていたわ – パリッとした白いシャツをいつも着て、白いバッグ、靴、ソックスまで揃っていたわ。 でもちょっと競争率の低い学校へ通う子たちは大きいズボン、短いスカート、そしてカッコイイ靴やソックスを着ていたわ。

制服はそんな彼らが通う学校のことをたくさん示していたわ!

読んだら1日1クリックで応援してくれるとうれしいです♪banner_04.gif

Coming from a public school where I wore jeans and a T-shirt to class everyday, I was surprised to see all the kids in Japan wearing school uniforms. The boys in white shirts and ties, the girls in pleated skirts and blouses.

At first the uniforms all looked the same to me, but after spending a few months in Tokushima, I started to recognize the subtle differences among the clothes kids wore to school. Each school had its own set of uniforms, which gave clues about the nature of the school – and in Japan, high schools definitely have a hierarchy.

The kids at the prestigious private high school in town dressed meticulously – the crisp white shirts always tucked in, while even the bags, the shoes, and the socks matched. But the students attending some of the less competitive schools could get away with wearing baggier pants, shorter skirts, and trendier shoes and socks.

Uniforms tell a lot about the schools they represent!

Each time you finish reading a story, please click here! With just one click every day, you’ll be helping my blog ranking. Thank you!!banner_04.gif

投稿者 wanderphoto : 04:29 AM | コメント (0) | トラックバック

March 02, 2005

A Smooth Ride

grass-sledding.jpg 
 子供のころ、冬になると私はそりをするのが大好きだったわ。 冷たい風が顔に吹きつけながら雪の丘をすべるのはとっても楽しいでしょ。

 でも私は今まで夏にそりをしたことはなかったわ。 でもどうやって? だって雪なんてないじゃない。 だから日本の9月の暖かい日にそりに行かないって訪ねられた時は、私はちょっと混乱したわ。

 本当に? だってそれはまだ夏の間だったのよ!

 うーん・・・。 私はどうなるのかわからないけど行ってみようって思ったわ。

 私たちが愛媛県の山の中にある公園に着いてみると、私は一緒に来た人たちが冗談を言ってたのではないことを知ったわ。 でもそれはいつも私がやってたような雪の上をそりするんじゃなくって、私たちは草の上をすべるのだったの! とってもなめらかによく刈り込まれてスムースにすべれる草の坂があったわ。

 私たちはいくつかの赤いプラスティックのそりを借りたの。 そして丘の上まで登ったわ。 レッツ・ゴー! 最初そりはゆっくりと動いたわ。 でもすぐに速くなったの。

 すごい!! サイコー!!

 でも私たちはちょっと速すぎて、自分でコントロールできないと感じたわ。 どうしよう!  これって自分で止めれるの??

読んだら1日1クリックで応援してくれるとうれしいです♪banner_04.gif

As a kid, I loved to go sledding in the winter. What a rush to fly down the snowy hill, the cold wind blowing in my face.

But I had never been sledding in the summer. How could I? There was no snow. So when I was asked to go sledding on a warm September day in Japan, I was a little confused.

Really? But it was the middle of the summer!

Hmmm… I decided to go along with it, not really sure what would happen.

When we arrived at the park in the mountains of Ehime Prefecture, I saw that my companions weren’t joking around. But instead of sledding on snow, as I had always done, we would be sledding on grass! Sleek green slopes stood before us, manicured perfectly for a smooth ride.

We rented some red plastic sleds and climbed to the top of the hill. Off we went! The ride started slowly at first, but the sleds quickly picked up speed.

Woo hoo!! What a rush!!

But we were going so fast, that I felt like the sled was out of control. Oh, no! Would I be able to stop??

please click here! everyday, everytime... by doing this, you'll be helping my blog ranking... thank you!banner_04.gif

投稿者 wanderphoto : 02:56 PM | コメント (0) | トラックバック

March 01, 2005

Soft Cream Revolution

softcream.jpg
 最初の数週間の仕事で、何人かの私の生徒たちが町にある彼らの大好きなソフトクリームを教えてくれたの。 そしていつも私は彼らの英語をただしたわ、「soft creamよりもsoft serve ice cream」って言うのよって。

 後で気づいたのだけれど、日本の多くの場所では実際にメニューに英語で「soft cream 」って書いてあったの。 そういうわけでたぶん生徒たちじゃあなくって、私だけが間違ってたのかも。

 私は日本でソフトクリームがこれほど人気があるってことが信じられなかったわ。 それに私はそのちょっと変わった味付けにとまどったわ。

 緑茶 – ちょっと変わってるけどそれほどびっくりじゃあないかも。

 さくらんぼ – はじめはちょっととまどったけれど、でも今では私が京都を訪れる時の大好きなもののひとつ。

 ごま – これこれ、限界に挑戦って感じ。 この味は本当にダメ。 実際にすごく不味いの。

 しょうゆ –  ごめんなさい、これはちょっとやりすぎ。 もう考えただけでも嫌になりそう。

 うどん – キャ~! 香川県でだけだけど。

 それらの味付けのいくつかはソフトクリームとは合わないかも。

読んだら1日1クリックで応援してくれるとうれしいです♪banner_04.gif

During the first few weeks at work, some of my students talked to me about their favorite soft cream places around town. And every time, I would correct their English, telling them to say “soft serve ice cream” instead of “soft cream.”

That was before I knew that most places in Japan actually wrote the words “soft cream” in English on their menu boards. So I guess I was the one making a mistake, not my students.

And I could never get over how popular soft cream was in Japan. But I was baffled by all the unusual flavors I found.

Green tea – a little exotic, but not a total surprise.

Cherry blossom – I was a little hesitant about it at first, but now it’s one of my favorite things about visiting Kyoto.

Sesame – OK, that’s pushing the limits. This flavor is really not my favorite. In fact, it’s gross.

Soy sauce – Sorry, that’s crossing the line. It makes me sick just to think about it.

Udon – ugh! Only in Kagawa Prefecture. There are some flavors that just don’t go with soft cream.

please click here! everyday, everytime... by doing this, you'll be helping my blog ranking... thank you!banner_04.gif

投稿者 wanderphoto : 11:28 AM | コメント (1) | トラックバック